Latinx срещу испаноядци: Каква е разликата?

Когато става въпрос за идентичност, нюансът на идентичността е от решаващо значение. Ето защо все още има спорове за Терминът бипок връзката между раса и етническа принадлежност И това, което се счита за Проблемен въпрос (Защото какво си? И откъде си * наистина * е лош начин за погрешно идентифициране на някого). Но разграничението между Latinx срещу испаноядците и кой термин е по -подходящ като идентификатор (независимо дали говорите за себе си приятел или знаменитост в публичното око) остава популярен дебат. Така че ние правим дълбоко гмуркане на всеки термин и нейната история, за да разберем какво ги прави толкова различни.
Какво означава да се нарича испанец?
Терминът испанец се отнася до човек от Испания и/или други испаноезични страни, включително Колумбия Куба Доминиканската република Пуерто Рико и Венецуела, за да назовем само няколко. През 1977 г. правителството на Съединените щати започва да използва срока за целите на населението ( aka преброяването ). По принцип те искаха начин да се поберат на всички под един чадър, за да видят социалния и икономическия прогрес като цяло.
Какво означава да се нарича латино/а?
Условията Latino и Latina се отнасят до човек, роден или с предци от Латинска Америка, включително Централна Америка Южна Америка и Карибите. Той нарасна в популярността си в началото на 90 -те, защото изключва всякакви връзки с Испания или правителствена намеса.
Но изчакайте какво ще кажете за Latinx?
Latinx (произнася се luh-tee-neks) притежава същото значение като Latino/a. Въпреки това през последното десетилетие това се превръща в приобщаващ термин, който да се използва вместо това. Той е въведен в ранните „00-те години като неутрален по пол и небинарен вариант за всички-независимо от пол на пола и/или сексуалност.
... и Afro-Latinx Latine и Latin@?
Afro-Latinx (или Black Latino/X) е човек от или има предци от латиноамериканска страна с африканско потекло. Тази общност съчетава тяхната раса и етническа принадлежност заедно като начин да се каже „ей, възможно е да бъдеш не само не един.“ Но по -важното е, че им позволява да възприемат чернотата си, особено когато колоризмът и расизмът са толкова изявени в общността на Latinx.
Латински и latin@ (което комбинира както A, така и O в Latino/A) са повече условия, които да помогнат на всички да бъдат включени в разговора. Има и Chicano/A, които се използват от някои мексикански американци. Терминът, произтичащ от движението на Чикано от 60 -те години за насърчаване на културната общност и гордост.
Ключовата разлика между Latinx срещу испаноядците се свежда до езика спрямо местоположението. Например гватемаланците могат да бъдат и двете latinx и Испанец, защото говорят испански и живеят в латиноамериканска страна. Бразилците обаче са Latinx, но не и испански, защото основният им език е португалски.
Добре, така че защо хората пренебрегват термина испаноядци?
Когато беше представен испанец, мнозина вярваха, че е за дългата история на колонизацията и завладяването на испанците. (Думата означава Испания на латински в края на краищата.) От политическа гледна точка терминът също беше използван за прогонване на мексиканските американци да се идентифицират като Chicano/A и вместо това да се хранят в културния идеал, който всички сме едно. Този асимилация идеал разкрива микроагресии Ние знаем днес и съблича това, което прави всяка култура уникална. И както споменахме, той изключва конкретни общности.
Ами Latinx?
Що се отнася до нови условия, някои хора не са податливи на промяна. Някои смятат, че терминът съсипва испанския език (защото е трудно да се произнася и да не е граматически правилно) Докато други смятат, че терминът е ненужно изобретение от ново политически коректно поколение. Все още има нарастващ дебат дали терминът Latino/A губи значението си, след като толкова много хора се бориха да изведат тази дума в основния поток. Това също все още е доста нова дума с 76 процента от хората Дори не е наясно, че тя съществува (и само 3 процента от хората в проучването, идентифициращи се като Latinx) според Pew Research Center.
Разбрах. И така, трябва ли да използвам Latinx или испаноядци?
От вас зависи напълно.
О, BTW тези термини са много американско нещо. Страните извън САЩ се идентифицират най -вече със своята страна на произход или националност. Дори Някои американци Предпочитайте да кажете, че са пуерторикански или еквадорски или аржентийски над Latinx или испаноядци. Така че не, не е нужно да се придържате към тези два термина, за да се идентифицирате.
Тези идентификатори също могат да донесат усещане за криза на идентичността. Ако не говоря испански, не се смятам за испаноядци? Ако съм четвърто поколение в семейството си и не съм роден в латиноамериканска държава, не съм ли считал за Latinx? Има много фактори, които влизат в игра, които не правят тези термини с един размер.
В края на деня е най -добре да попитате някого как се идентифицират. Ако предпочитате латиноамериканския испанец или вашето място за произход/националност, бъдете отворени, за да уведомите другите. Не приемайте нечий етикет въз основа на техния произход. Нищо добро не идва от приемането или съдието на някого въз основа на вашите несъзнателни пристрастия.


